第204章 没有人比我更懂 rizz-《一首歌爆红美利坚,我,全球顶流》


    第(2/3)页

    台下支持者爆发出大笑和掌声。

    特朗普接着说:

    “但说真的,这很有趣。

    一个中国歌手,在美国最老牌的喜剧节目上,教美国人一个新词。

    这说明了什么?

    说明我们的文化仍然强大,能吸引全世界最好的人才。

    但同时,我们也应该思考,为什么我们自己的年轻人,需要从一个外国人那里学习真诚的概念?”

    这段话在社交媒体上引发了激烈讨论。

    支持者认为特朗普一如既往地直击要害,

    批评者则认为他在偷换概念,将文化现象政治化。

    但无论如何,“RiZZ”这个词,已经彻底进入了美国主流话语场。

    《周六夜现场》的重播收视率创下本季新高。

    YOUTUbe上,陈诚表演片段的点击量在24小时内突破千万。

    SpOtify上,《Shape Of YOU》的日播放量再创新高,单日突破两千万次。

    而在校园里,在咖啡馆,在健身房,

    “RiZZ”成了年轻人之间的高频词。

    加州大学洛杉矶分校(UCLA)的学生广场上,几个学生围坐在一起聊天。

    “你觉得教授有RiZZ吗?”一个戴眼镜的女生问。

    “史密斯教授有。”另一个男生肯定地说,

    “他上课从来不用PPT,就是一支粉笔,但讲得特别清楚。而且他记得我们每个人的名字。”

    “那是一种RiZZ。”女生点头,“那约翰逊教授呢?”

    “完全没有。”众人异口同声,然后大笑。

    在纽约的一家健身房,动感单车课上,教练在音乐间隙喊道:

    “找到你们的节奏!找到你们的RiZZ!”

    台下学员笑着跟着节奏蹬车。

    在堪萨斯城的一家咖啡馆,老板在窗户上贴了一张手写纸条:

    “本店咖啡师均经过RiZZ认证。”

    顾客拍照上传,配上标签

    #RiZZEveryWhere。

    对于美国年轻人来说,陈诚和“RiZZ”代表了一种新鲜的、不受拘束的文化创造力。

    一个外国人,在美国的地盘上,用他们的语言,创造了一个让他们共鸣的概念——这本身就足够酷。

    而在大洋彼岸的中国,普通网民的反应则更加直接和热烈。

    微博上,#陈诚SNL#的话题阅读量一夜之间突破十亿。

    热搜榜前五名,全部与陈诚相关:
    第(2/3)页